In un documento presentato mercoledì al suo gruppo di riforma, la Borsa di Tokyo (TSE) ha dichiarato che per prima cosa renderà obbligatoria la pubblicazione simultanea in inglese dei bilanci e di altri elementi chiave che richiedono una divulgazione tempestiva.

Le regole saranno applicate a circa 1.600 società quotate in borsa, a partire da aprile 2025.

"La divulgazione simultanea in inglese di tutti i documenti nella loro interezza è preferibile, ma sarà sufficiente divulgare in inglese una parte o un riassunto del contenuto della divulgazione in giapponese", ha detto il TSE nella presentazione.

A partire dall'anno scorso, il 42,3% delle aziende della sezione principale ha pubblicato le relazioni sugli utili in giapponese e in inglese contemporaneamente, mentre solo il 28,5% ha pubblicato altri elementi chiave in entrambe le lingue allo stesso tempo.

Il gruppo di riforma della borsa ha citato gli investitori stranieri che hanno affermato che la mancanza di divulgazione in inglese è una delle ragioni per cui si allontanano dal mercato azionario giapponese.

Le nuove regole sono l'ultima di una serie di misure di riforma del TSE per rendere la borsa più attraente per gli investitori stranieri, tra cui il rilascio questa settimana di un elenco di società che hanno risposto all'invito a divulgare piani per migliorare l'efficienza del capitale.